Beethoven: Fidelio, Op. 72 (Ed. Lühning & Didion), Act I: No. 8, Duet. Jetzt, Alter, Jetzt Hat Es Eile!
Falk Struckmann
5:14PIZARRO Jetzt, Alter, jetzt hat es Eile! Dir wird ein Glück zuteile, Du wirst ein reicher Mann; Das geb ich nur daran. ROCCO So sagt doch nur in Eile, Womit ich dienen kann. PIZARRO Du bist von kaltem Blute, Von unverzagtem Mute Durch langen Dienst geworden. ROCCO Was soll ich? Redet! Redet! PIZARRO Morden! ROCCO Wie? PIZARRO Höre mich nur an! Du bebst? Bist du ein Mann? Wir dürfen gar nicht säumen; Dem Staate liegt daran, Den bösen Untertan Schnell aus dem Weg zu räumen. ROCCO O Herr! PIZARRO Du stehst noch an? Er darf nicht länger leben, Sonst ist's um mich geschehn. Pizarro sollte beben? Du fällst - ich werde stehn. ROCCO Die Glieder fühl' ich beben, Wie könnt ich das bestehn? Ich nehm ihm nicht das Leben, Mag, was da will, geschehn. Nein, Herr, das Leben nehmen, Das ist nicht meine Pflicht. PIZARRO Ich will mich selbst bequemen, Wenn dir's an Mut gebricht; Nun eile rasch und munter Zu jenem Mann hinunter - Du weisst - ROCCO Der kaum mehr lebt Und wie ein Schatten schwebt? PIZARRO Zu dem, zu dem hinab! Ich wart' in kleiner Ferne, Du gräbst in der Zisterne Sehr schnell ein Grab. ROCCO Und dann? PIZARRO Dann werd' ich selbst, vermummt, Mich in den Kerker schleichen - Ein Stoss - und er verstummt! ROCCO Verhungernd in den Ketten Ertrug er lange Pein, Ihn töten, heisst ihn retten, Der Dolch wird ihn befrein. PIZARRO Er sterb in seinen Ketten, Zu kurz war seine Pein, Sein Tod nur kann mich retten, Dann werd' ich ruhig sein. Jetzt, Alter, jetzt hat es Eile! Hast du mich verstanden? Du gibst ein Zeichen! Dann werd' ich selbst, vermummt, Mich in den Kerker schleichen - Ein Stoss - und er verstummt! ROCCO Verhungernd in den Ketten Ertrug er lange Pein, Ihn töten, heisst ihn retten, Der Dolch wird ihn befrein. PIZARRO Er sterb in seinen Ketten, Zu kurz war seine Pein. Sein Tod nur kann mich retten, Dann werd' ich ruhig sein.