Wasted (Feat. Umair)
Hasan Raheem
4:06(URDU / ENGLISH) Aankhen nam hain hamaarii Aankhen nam hain tumhaarii Bhiir men main bhii tanhaa Tum bhii tanhaa rawaan thii Tum se pahle jo aaiin Kaafii raunaq wuh laaiin Faaidah kyaa us jhalak kaa Jab saath detii thii tanhaai Yih tanhaaii saath de is kaa subuut tumhen main duungaa sahii Log samjhe nahiin role mere Par I found you now Tum saaraa samjho gii sahii Waaqif hii nahiin the ham donon I (fucked) up Gunaah mere tolo In dil ki diiwaaron kaa pardah Uthaa ke zara aazmaa lo Dil kaa pardah uthaa ke Milnaa tum khud se wahaan pih Ab rahtii ho tum is makaan men Rahtii ho tum is makaan men Dil kaa pardah uthaa ke Milnaa tum khud se wahaan pih Ab rahtii ho tum is makaan men Rahtii ho tum is makaan men Wuh puuchhe aaj bhuule nahiin mujh ko Kyaa kaise bataauun main us ko Us kii lazzat men dil yih nahaayaa Us kii aankhon men man yih samaayaa Wuh chaand, main tuutaa huwaa taaraa Wuh nadi, main us kaa kinaraah Main shor, wuh meraa sannaataa Main bhatkaa, wuh mera ishaarah Wuh mera ishaarah Daam—i ‘ishq men phans ke Dil meraa rihaa hotaa hai Terii jaaduui nazron se meraa yih Dil haraa haraa hotaa hai Dil kaa pardah uthaa ke Milnaa tum khud se wahaan pih Ab rahtii ho tum is makaan men Rahtii ho tum is makaan men Dil kaa pardah uthaa ke Milnaa tum khud se wahaan pih Ab rahtii ho tum is makaan men Rahtii ho tum is makaan men Dil kaa pardah uthaa ke Milnaa tum khud se wahaan pih Ab rahtii ho tum is makaan men Rahtii ho tum is makaan men Main tum se huun tum mujh se hii Main dhuunduun jo wuh tum men hii Main tum se huun tum mujh se hii Main dhuunduun jo wuh tum men hii Wuh tum men hii (ENGLISH TRANSLATION) My eyes are full of tears Your eyes are full of tears I too am alone in the crowd You too were walking alone All those who came before you Brought verve and sparkle But all that flashed by me, uselessly Since loneliness was my constant companion I will give you proof of my lonely state People didn't understand my problems But I found you now You will understand everything You and I were strangers to one another I (fucked) up Weigh my sins Draw back the curtains of my heart And test me Unveil my heart And meet yourself there Now this is your home This is your home Unveil my heart And meet yourself there Now this is your home This is your home She asked me today if I still remembered her How do I tell her? My heart is resplendent with her memories Her eyes are on my heart She's the moon, I'm a broken star She's the river, I'm the shore I am tumult, she is peace I wander astray, she points the way She points the way Ensnared in love's trap My heart gets liberated Your enchanting eyes Make my heart bloom like a garden Draw back the curtains of my heart And meet yourself there Now this is your home This is your home Draw back the curtains of my heart And meet yourself there Now this is your home This is your home Draw back the curtains of my heart And meet yourself there Now this is your home This is your home I am linked to you, and you only to me What I search for can only be found in you I am linked to you, and you only to me What I search for can only be found in you Can only be found in you